Los articulos partitivos no existen en español.UsosEn francés se usan para mencionar :a) una parte de un todo ( una cantidad no determinada)b) o para referirse a sustantivos de la naturaleza.Ejemplos:Sonia prend toujours du café= (du -sujeto masculino) Sonia siempre toma_ café. Elle y met de la crème. =( de la -sujeto femenino ) Ella le añade _crema. Elle mange des croissants = ( des-sujeto en plural) Ella come _ cuernitos.Observa:
En la interpretación al español, no encontramos articulos antes de los sujetos y si en el francés.
Los articulos partitivos Los articulos partitivos
du, de la ,de l ' , des se utilizan para hablar de una
cantidad no determinada.
De la
( se usa y se coloca antes de los sujetos femeninos ) En francès es necesario escribir de la, de l', du , des antes de hacer referencia a algun alimento que comeremos , o beberemos
je bois de l'eau / Yo tomo agua , en francés
hay que colocar un articulo partitivo / article partitif antes de mencionar al sujeto en español no,hay que aprenderlo en frances de la forma adecuada.
de la sauce ( de la sos) =
salsa
de la viande ( de la viand) =
carne
de la soupe ( de la supu) =
sopa
de la salade ( de la salàd) =
ensaladade la cannelle ( de la canél) =
canelade la confiture ( de la confiturg ) =
mermelada
de la vinaigrette ( de la vinagrèt) =
vinagreta de la crème ( de la crèm) =
crema de la farin ( de la farina) =
harina de la mayonnaise ( de la mayonés ) =
mayonesade la moutarde ( de la mutargd) =
mostazade la purée ( puré) =
puré
de l´huile ( de luil) =
aceiteDe l ' ( se usa antes de un sujeto masculino o femenino que inicie con vocal )de l'eau ( deló) =
aguade l'ail ( de laíl ) =
ajo de l'eau de la vie ( deló de la vi) =
aguardienteDes ( se usa antes de sujetos masculinos o femeninos en plural )des lentilles ( de lentillia) =
lentejas
des haricots ( desaricot) =
frijolesdes épinards (desepinárd ) =
espinacasdes olives ( desolív) =
aceitunas des frites ( de frit ) =
papàs fritasdes fruits de mer ( de fru de merg ) =
mariscosdes champignons ( de champiñòn) =
champiñonesdes céréales ( de cereal ) =
cereales des petit pois ( de peti pua ) =
chícharosdes pois -chiche ( de pua chich) =
garbanzosDu ( se usa antes de sujetos masculinos en singular)
du celeri ( du celerì) =
apiodu persil ( du persíl ) =
perejilde mais (du maì ) =
maizdu sel ( du sel ) =
saldu poivre ( du puavrg) =
pimientodu sucre ( du sucr) =
azùcardu café (du café ) =
café du thé ( du té) =
tédu chocolat ( du chocola) =
chocolatedu riz ( du ri) =
arrozdu bouillon ( du bullón) =
caldodu poulet ( du pulé) =
pollodu poisson ( du puasón) =
pescadodu pain ( du pan) =
pandu beurre ( du berg ) =
mantequilladu vin ( du vang) =
vinodu thon ( du tón) =
atúndu jambon ( du llambón ) =
jamóndu saucisson ( du socisó) ) =
salchichóndu miel ( du miel) =
mieldu Coca / fanta ( du coca( fanta) =
coca / fantadu fromage ( du fromallg) =
quesodu lait ( du le ) =
leche du vinaigre ( du vinegr) =
vinagredu cognac ( du coñac) =
coñacdu champagne ( du champaña) =
champañadu canard ( du canard ) =
patodu jus d ' orange ( du yus doránch ) =
jugo de naranjadu jus d'ananas ( du yus dananas) =
jugo de piñadu jus de raisin ( du yus du rasín ) =
jugo de uva du jus de fruits ( du llus de frut) = jugos de fruta
link con vocabulario de frutas
http://www.languageguide.org/im/fruits/fr/Los articulos partitivos y la negación.En las oraciones negativas en francés no se pueden usar todos los articulos partitivos , para la negaciòn de usa
solo el articulo de o d' , el primero antes de cualquier consonante y d' antes de cualquier sonido con vocal.
Elle ne boit plus de vin.
Ella, ya no bebe mas
_ vino.
Elle ne boit pas d'eau.
No bebe
_agua.
Observa :
Elle ne boit que du jus de fruits.
Ella
no bebe
más que __jugo de frutas.
En la restricciòn : ne... que , no se usa el articulos partitivo de , en este caso usamos du.
Contrastando articulos partitivos con articulos contractos.
Je prends du café ( articulo partitivo)
Tomo
_café
Je viens du cinema ( articulo contracto )
Vengo
del cine.